築古物件を管理していると
時々水道が壊れるんです。
水道工事のアシストしていると、
「あ、チーズ取ってください」とか言われます。
「え、水道工事にチーズなんか必要?」
「この辺にスーパーなんてないし・・」
なんておろおろしてると
「あ、これがチーズっす。」
って、このT字型のパーツがチーズだとわかります。
現場ではチーズかませて・・・なんて表現されますので
なんかおなかすいちゃいますね。
ホームセンターでは、
写真のように堂々と
「チーズ」として売られています。
噂によると、T字=ティージがなまって
チーズになったとかなんだとか・・・
このチーズを知ってる不動産屋も少ないですけどね。
写真撮るときチーズ、って言いますが、
中国だと茄子(chez)なんだそうです
とすると、このT字は、もしかして中国では茄子か?
それは知りません・・・
コメントをお書きください